设为首页 | 加入收藏 | 会员中心
微信公众号:
tingliku

关注微信:

关注微博:

一级笔译练习 中国园林

此栏目采用互动的形式,在听力英语网的中译英板块中发布相应的帖子,供大家讨论。大家可以把自己翻译的句子发到帖子上,还可以把同类相应的问题一起发上来,希望大家畅所欲言一起提高翻译水平。大家回复帖子后会看到准确的翻译和点评。

另外,我们会在英译中板块中不定期发布一些网友们提的问题,而且多数问题至今没有准确答案,希望热爱翻译的朋友,积极参与到我们的讨论中,同时也能提高您的英语水平!

中国园林

今日翻译 本园建于清末,占地五亩,毁于二十世纪五十年代。1995年重建,历时六载,扩至一百多亩。

翻译要点

句子的组织、用词、语法

With an area of 5mu,this Garden was built at the end of the Qing Dynasty ,but destoried in the fifties of the 20th century .It took the people six years to rebuild the Garden since 1995 and now it is expanded to more than 100 mu.

Professor Huntington's paper greatly inspired me. According to him, in a plural society, there will inevitably be different opinions. The key is to deal with them in such a way that they can play a constructive rather than destructive role. He argues that in a plural society we must stressattach importance to interpersonal relationships, cooperation, and look at issues from the perspective of other people. If some groups regard themselves as superior and treat other ethnic groups or religions with disrespect, the whole society may be paralyzed. I am convinced that if we put into practice the ideas mentioned above, then there is the possibility of creating a new civilization.

分享有礼分享到:
一级笔译练习 中国园林 相关阅读
查看更多>>

一级笔译指导

发表评论网友已发表条评论,点击查看
用户名: 密码: 验证码:
匿名发表 还没注册?免费注册,领取礼物